La Commission a donc d?, à regret, reporter l'approbation à la trente-troisième session24.
委員會(huì)遺憾地感到不得不將對(duì)認(rèn)可事項(xiàng)的審議推遲到第三十三屆會(huì)議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
En effet, on entendit un effroyable coup de tonnerre en même temps qu’un éclair bleuatre enflammait toute la salle, et la foudre, décroissant lentement, sembla s’éloigner comme à regret de la maison maudite.
正當(dāng)這個(gè)時(shí)候,他們聽到了一連串轟隆隆的雷聲,銀白色的閃電照亮了房間,然后,那雷聲漸漸地遠(yuǎn)去了,似乎有點(diǎn)不情愿離開這該詛咒的房子似的。
– ... N'enlève pas ses lunettes, mais, en revanche, se redresse pour découvrir que le visiteur inattendu n'est autre que l'homme qu'elle a quitté à Londres, non sans regrets. L'émotion est visible sur son visage.
“好吧,她沒摘下眼鏡。不過,她站直了身想看看來(lái)者何人,卻發(fā)現(xiàn)這位出乎意料的到訪者正是她在倫敦拋棄的那個(gè)男人,對(duì)此,她也曾經(jīng)有點(diǎn)后悔。她難掩心中的激動(dòng)。”
Oui, monsieur. J’ai entendu dire qu’elles avaient succombé à leur chagrin et peut-être à leur misère. Je n’étais pas riche, ma vie courait de grands dangers, je ne pus me mettre à leur recherche, à mon grand regret.
‘是的,閣下,我聽說她們已很憂傷,或許是淪為貧窮的犧牲品。我并不富有,我的生命經(jīng)常在危險(xiǎn)中。我不能去尋找她們,這是我非常遺憾的?!?/p>
Je représente Marlon Brando ce soir, et il m'a demandé de vous dire que c'est à regret qu'il ne peut accepter cette généreuse récompense, en raison de la manière dont sont traités les Amérindiens par l'industrie du film.
今晚我代表馬龍白蘭度,他讓我告訴你,他很遺憾不能接受這個(gè)慷慨的獎(jiǎng)項(xiàng),因?yàn)殡娪皹I(yè)對(duì)美洲原住民的態(tài)度。
Evidemment " je suis navré(e)" sert à exprimer le remord, le regret, la tristesse: " je suis navrée de ce qu'il s'est passé hier" , " Je suis navrée de vous avoir blessé" , " je suis navrée de cette situation" .
顯然,“je suis navré(e)我很抱歉”是表達(dá)悔恨、遺憾和悲傷的一種方式:比如“我對(duì)昨天發(fā)生的事感到遺憾”,“我很抱歉?jìng)α四恪?,“我很遺憾出現(xiàn)了這種情況”。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com